Le poète montre son impuissance devant leur destin tout tracé pour ces deux êtres amoureux. J'ai choisi ce poème car Pierre de Ronsard était amoureux de cette fille, Cassandre. Mais Cassandre était bien trop jeune pour que les deux amoureux puissent vivre cette histoire d'amour, c'était une histoire d'amour impossible et c'est ce qui m'a plu dans son poème. Eugénie Fromaget
Ode à cassandre ronsard
21 avril 1545: le roi François Ier donne un grand bal au château de Blois. À cette occasion, plusieurs nobles demoiselles lui sont présentées. Parmi elles se trouve Cassandre Salviati, une parente des Médicis. La jeune fille éblouit plus d'un garçon ce soir-là, en particulier un certain Pierre de Ronsard… Celui-ci tombe fou amoureux d'elle. Malheureusement, étant clerc et d'un rang inférieur au sien, il ne peut prétendre à sa main. Leur relation elle-même n'est pas tolérée. Cassandre finit par épouser un autre homme, un an après leur rencontre. Pourtant, Ronsard n'oublie pas la belle Italienne. Tout au long de sa vie, elle garde une place à part dans son cœur. L'amour qu'il lui porte a d'ailleurs inspiré Les Odes, l'une de ses plus belles œuvres, celle qui lance sa carrière. Cette Ode à Cassandre est néanmoins particulière, car si on met de côté les sentiments, son message est "Cueillez la vie, vivez-la à fond". En d'autres termes: Carpe Diem! Mignonne, allons voir si la rose Qui ce matin avait déclose Sa robe de pourpre au soleil A point perdu cette vesprée Les plis de sa robe pourprée Et son teint au vôtre pareil
Las!
Mignonne, allons voir si la rose
Qui ce matin avait déclose
Sa robe de pourpre au soleil,
A point perdu cette vesprée
Les plis de sa robe pourprée,
Et son teint au vôtre pareil. Las! voyez comme en peu d'espace,
Mignonne, elle a dessus la place,
Las, las ses beautés laissé choir! Ô vraiment marâtre Nature,
Puisqu'une telle fleur ne dure
Que du matin jusques au soir! Donc, si vous me croyez, mignonne,
Tandis que votre âge fleuronne
En sa plus verte nouveauté,
Cueillez, cueillez votre jeunesse:
Comme à cette fleur, la vieillesse
Fera ternir votre beauté. Retrouvez sur alalettre les plus beaux po�mes de la langue fran�aise
Ode à cassandre analyse
- Le caviar russe entre mythe et réalité | Russie Information
- Yves rocher montauban perfume
- Ode a cassandre texte
- Ode a cassandre date
- Mon mari me regarde faire l'amour avec un autre compte
- "Ode à Cassandre" Pierre de Ronsard - baudelairedutemps.overblog.com
- Date solde d'été 2019
- Ode a cassandre lecture analytique
- Ode à cassandre
- Top Youtube France par Nombre d'abonnés
Ode a cassandre texte
Ce poème a été mis en musique au XIX e siècle par Richard Wagner (1813-1883), lors de son séjour à Paris en 1839-1841 (sous la forme d'un lied pour une voix et piano WWV 57). Il l'a encore été par Cécile Chaminade (1857-1944). Le groupe français de musique médiévale Les Ménestriers propose sa propre interprétation de la version de Jehan Chardavoine dans son album, intitulé Les Ménestriers paru en 1971 [ 3]. La chanteuse et animatrice de télévision pour enfants française Dorothée enregistre sa propre interprétation du poème qu'elle chante sur la mélodie de Jehan Chardavoine, dans le cadre de la rubrique Discopuce de l'émission Récré A2. Son interprétation, orchestrée et arrangée par son habituel compositeur, le musicien Gérard Salesses, paraît sur son album intitulé Le jardin des chansons album 3 et sur son 45 tours Longue durée 5 titres livre-disque Le jardin des chansons volume 1, tous deux sortis chez AB Productions en 1982. Notes et références
Voir aussi
Articles connexes
Les Amours de Cassandre
Pierre de Ronsard
Mignonne, allon voir si la rose
Qui ce matin avoit declose
Sa robe de pourpre au soleil,
A point perdu, ceste vesprée,
Les plis de sa robe pourprée,
Et son teint au vostre pareil. Las! Voiés comme en peu d'espace,
Mignonne, elle a dessus la place
Las! las! ses beautés laissé cheoir! O vrayment maratre Nature,
Puis qu'une telle fleur ne dure
Que du matin jusques au soir. Donc, si vous me croiés, mignonne:
Tandis que vôtre âge fleuronne
En sa plus verte nouveauté,
Cueillés, cueillés vôtre jeunesse
Comme à cette fleur, la vieillesse
Fera ternir vôtre beauté. dit par André REYBAZ
Pierre de RONSARD ( Les Amours, 1553)
Ode à cassandre de ronsard analyse
Voyez comme en peu d'espace Mignonne, elle a dessus la place Las! Las ses beautés laissées choir! Ô vraiment marâtre Nature, Puisqu'une telle fleur ne dure Que du matin jusqu'au soir! Donc, si vous me croyez mignonne Tandis que votre âge fleuronne En sa plus verte nouveauté, Cueillez, cueillez votre jeunesse: Comme à cette fleur la vieillesse Fera ternir votre beauté
Pierre de Ronsard
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Mignonne, allons voir si la rose est l'un des poèmes les plus célèbres de Pierre de Ronsard, écrit en juillet 1545. Historique
Cette ode, inspirée du poète latin Ausone, est composée en 1545 après la rencontre de Pierre de Ronsard, âgé de 20 ans, avec Cassandre Salviati, fille d'un banquier italien. Ce poème fait partie du premier livre des Odes, 17, et évoque la jeunesse qui passe comme le temps d'une fleur. Cette méditation sur la vieillesse et la mort est un thème récurrent dans la littérature tant religieuse que profane, aussi bien que dans les arts, à cette époque. Texte
Mignonne, allons voir si la rose
À CASSANDRE
Qui ce matin avait déclose
Sa robe de pourpre au soleil,
A point perdu cette vesprée,
Les plis de sa robe pourprée,
Et son teint au vôtre pareil. Las! voyez comme en peu d'espace,
Mignonne, elle a dessus la place
Las, las ses beautés laissé choir
Ô vraiment marâtre Nature,
Puis qu'une telle fleur ne dure
Que du matin jusques au soir!
Donc, si vous me croyez, mignonne,
Tandis que votre âge fleuronne
En sa plus verte nouveauté,
Cueillez, cueillez votre jeunesse:
Comme à cette fleur la vieillesse
Fera ternir votre beauté. Ronsard (1524, Vendômois)
Odes, I, 17
Musique
Fichier audio
Interprétation en quatuor de la polyphonie de Guillaume Costeley. Des difficultés à utiliser ces médias? modifier
Ce poème de l' Ode à Cassandre a inspiré une célèbre chanson polyphonique à Guillaume Costeley (1530-1606) et une autre à Jean de Castro (1540-1600) [ 1], pendant cette même période de la Renaissance. Mignonne, allons voir si la rose a aussi été mis en musique, toujours au XVI e siècle, par Jehan Chardavoine, qui en a fait une chanson populaire à une voix, publiée dans son Recueil des plus belles et excellentes chansons en forme de voix de ville tirées de divers auteurs et poètes françois tant anciens que modernes ausquelles a été nouvellement adaptée la musique de leur chant commun [ 2]. C'est le premier recueil de chansons populaires françaises à avoir été imprimé ( 1576).